top of page

Highlights

新作発表会

アンナ・ハヤト & スラヴァ・ピルスキー

Ragged Coat

2024年

ポラロイド タイプ51 PN 白黒ポジ・ネガフィルム シート 4×5インチ
ミクストメディア(和紙へのプリント、絵具、書道) 104×82 cm

Ragged Coat

「Ragged Coat」は、アンナ・ハヤト&スラヴァ・ピルスキーによる重層的な作品で、視覚的かつ象徴的な要素を用いて、歴史的記憶の複雑さとその現代への持続的な影響を探求しています。この作品は、過去から受け継がれたトラウマの重さと、世代を超えて受け継がれる保護本能を反映し、過去に負わされた重荷を背負いながらも、前の世代からの強靭さに守られた子供を描いています。

ぼろぼろの第二次世界大戦のコートをまとった幼い少女の姿が、写真の中の緊張感を高めています。彼女の無垢さと、コートが持つ苦しみの歴史との対比は、脆弱さと苦難を呼び起こします。彼女にはあまりにも大きすぎるこのコートは、彼女が完全には理解できないものの、なお負わされている歴史の重荷を象徴しています。この不協和音が、写真のシュールな質感を高め、戦争後に生まれた人々でさえも、その心理的重みで形作られていることを示唆しています。このコートは、世代を超えて反響する過去の苦難を表す視覚的なメタファーとなっています。

アーティストが住むイスラエルでは、男女ともに兵役が義務付けられています。第二次世界大戦時代のコートを着た幼い少女のイメージは、紛争が続く中で、女性でさえも国を守る役割を担うこの国において、特に強く響きます。このコートは、戦争のトラウマと、現代における若者たちが国を守る責任を負う現実を象徴しています。それは単に歴史的な重荷を表すだけでなく、無垢な者たちを過酷な現実から守る保護本能も表しているのです。

最初は暴力と苦しみの象徴のように見えるものが、生存と保護の象徴へと再解釈されます。今日の紛争が続く世界において、この軍用オーバーコートは、新たな意味を持ち、脆弱な者を守る必要性を表しています。逆説的に、この大きすぎるコートは、まるでシールドのように少女を包み込み、世界の残酷さから彼女を守ります。このようにして、このコートは戦争の遺物から慈悲の象徴へと変わり、ルネサンス宗教美術で見られる共感を呼び起こします。

少女の腕を広げた姿勢と宙に浮かんでいるかのようなポーズは、脆弱さを呼び起こし、キリストの磔刑を思わせます。この参照は、悲しみ、共感、そして恩寵という深い感情を引き起こします。アーティストは、この神聖な原型と少女を結びつけることで、歴史的トラウマ、無垢、そして生存を融合させ、個人的かつ集団的な悲しみ、救済、そして保護と共鳴する強力な感情的反応を作り出しています。

少女の繊細な姿勢は、まるで宙に浮いているかのようで、彼女に非現実的でほとんど別世界の存在感を与えています。彼女の遠くを見つめる表情は、恐れではなく静けさと内省を伝え、まるで彼女がこの世界の過酷さを超越しているかのようです。このイメージは、無垢な者を守る責任を強く感じさせ、歴史の重みと前に進む勇気との間のバランスを思い起こさせます。

素材の慎重な選択は、画像の脆弱性と歴史的な共鳴を強化しています。和紙にプリントされたポラロイド写真は、脆弱さというテーマを反映しており、伝統的に芸術や保存に使用されるこの素材が、作品にさらなる深みを与えています。折り目やコーヒーの染みが見えることで、写真にテクスチャーが加わり、まるで別の時代から保存されてきた記念品のようなアーカイブ的な品質が与えられています。「Ragged Coat」は、その控えめな力で私たちを打ちのめし、無垢、歴史、そして神話が時を超えた表現として交差する瞬間に私たちを引き込んでいます。
 

RaggedCoat107x82_edited.jpg

handwriting

RaggedCoat107x82_edited.jpg

Features the lyrics of Russian poet B. Okudzhava’s song “Ragged Coat” translated by Daniel Kahn.

 

I wore my ragged coat so bare

The tattered sleeves were thin as paper

And so I took it to a tailor

And asked him kindly for repair

I made a joke, and said

"This coat requires total restoration

To bring me glory and salvation

I need your skillful hands to sew!"

 

But then my playful little words

Took on a meaning unintended

As he methodically mended

He seemed disturbed Peculiar bird...

 

And I observed the silent way he worked

To rectify the garment

As though my soul depended on it

This ragged coat, for all my days

 

He thought I'd slip into the sleeve

And I'd believe again so clearly

That somehow you could love sincerely

But that's absurd

Peculiar bird...

details 

RaggedCoat107x82_edited.jpg
RaggedCoat107x82_edited.jpg
PHOTO-2024-02-15-20-16-45 2_edited.jpg
PHOTO-2024-02-15-20-16-45 2_edited.jpg

アンナ・ハヤト
& スラヴァ・ピルスキー

イスラエルの写真家、アンナ・ハヤットとスラヴァ・ピルスキーは、スタジオ内外で撮影した大判の白黒ポラロイド写真を使って作品を制作しています。 これらの作品は、トラウマ、自己犠牲、人生の虚弱さを探求しています。 彼らはレンズを通して、戦争とテロの蔓延から生まれた実存的な課題と絡み合うイスラエル社会の諸相を探求します。 人物、風景、植物、オブジェクトなど、すべてが彼らの作品の構図の中にあります。厳密なドキュメンタリー表現から離れて、アーティストたちは現在の出来事に共鳴する比喩的なイメージを構築します。 アンナ・ハヤトとスラヴァ・ピルスキー は、1999年から一緒に仕事をしている。アンナはロシアで生まれ、1994年にイスラエルに移住した。 エルサレムのハダサカレッジで写真を学ぶ。 スラヴァもロシアで生まれ、1991年にイスラエルに移住した。 過去30年にわたり、発見された遺物をもとに歴史的建造物やオブジェクトの外観を復元する考古学的な仕事に従事してきた。 現在、ともにイスラエルのModiin-Maccabim-Reutを拠点に活動中。アンナ・ハヤトとスラヴァ・ピルスキーの作品は、大型ポラロイドフィルムで撮影され、撮影後しばらくしてネガフィルムとポジフィルムが現像される。現像の最後にネガフィルムの表面に残った薬品は、汚れや跡を残し、それがネガフィルムごとに変化する。このように、管理された写真の作用が、ランダムな汚れの道を開き、作品に絵画的なボリューム感を与えているのです。この工程は、画像そのものの鮮明さを損ないますが、アナログ写真ならではの魅力があり、 初公開時のようなオーラがあります。 ハヤトとピルスキーの作品は、ポラロイド国際写真賞、IPA(国際写真協会)賞、移民吸収省賞、イスラエルの年次世界報道写真展のポートレート写真賞など、数多くの賞を受賞している。

アンナ・ハヤトとスラヴァ・ピルスキー 2_edited.jpg

作品のお問い合わせ

ご提出いただきありがとうございます!

bottom of page